Zur heutigen Schlussabstimmung im Parlament, welches den Gegenvorschlag des Bundesrates zur Wiedergutmachungsinitiative annahm, waren Betroffene und Unterstützerinnen zu einer Feier eingeladen.
Danke allen Betroffenen fürsorgerischer Zwangsmassnahmen, die mitgeholfen haben, das Ziel Solidaritätsfond zu erreichen.
Danke an Guido Fluri und an seine Stiftung.
Danke allen PolitikerInnen, die uns von Anfang an unterstützten und ebenso jenen, welche auf der Zielgeraden einen Sinneswandel vollzogen. Dank auch ans Sekretariat, den Delegierten der Bundesrätin und Frau Bundesrätin Sommaruga. Last but not least danke meinen Eltern, meinen Tanten und Onkeln, jenen, die versucht haben uns Kindern das Beste mit auf den Weg zu geben.
Über gemischte Gefühle möchte ich in den nächsten Tagen noch etwas schreiben.
On the occasion of final vote in Parliament today, which affirmed the counter-proposal of the Federal Council instead of the Reparation-Initiative, people concerned and supporters were invited to a celebration.
Thanks to all the people concerned by administrative social measures and forced fostering , who have helped to achieve the goal Solidarity Fund. Thanks to Guido Fluri and to the foundation.
Thanks to all politicians who supported us from the very beginning and to those which during the past months made a change of heart. Thanks also to the Secretariat, the Delegate of the Federal Councillor and Federal Councillor Sommaruga.
Last but not least I thank my parents, my aunts and uncles, at least those, who tried to give the best advice they knew, who wanted the best for us.
About mixed feelings I intend to write in the next few days.